Significato della parola "the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong" in italiano
Cosa significa "the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong
US /ðə ˈkɛr.ə.buː fiːdz ðə wʊlf bʌt ɪt ɪz ðə wʊlf ðæt kiːps ðə ˈkɛr.ə.buː strɔːŋ/
UK /ðə ˈkær.ɪ.buː fiːdz ðə wʊlf bʌt ɪt ɪz ðə wʊlf ðæt kiːps ðə ˈkær.ɪ.buː strɒŋ/
Frase
il caribù nutre il lupo, ma è il lupo che mantiene forte il caribù
An Inuit proverb suggesting that while predators consume individuals, they benefit the species as a whole by culling the weak and maintaining the health of the population.
Esempio:
•
Ecologists often cite the proverb, 'the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong,' to explain natural selection.
Gli ecologisti citano spesso il proverbio: 'il caribù nutre il lupo, ma è il lupo che mantiene forte il caribù', per spiegare la selezione naturale.
•
In business, competition can be seen through the lens of 'the caribou feeds the wolf but it is the wolf that keeps the caribou strong.'
Nel mondo degli affari, la concorrenza può essere vista attraverso la lente di 'il caribù nutre il lupo, ma è il lupo che mantiene forte il caribù'.